BioShock Infinite zostanie wydany w naszym kraju w oryginalnej angielskiej wersji językowej na wszystkich platformach docelowych. Tym bardziej polscy gracze powinni przyjrzeć się ujawnionej właśnie pełnej obsadzie gry. Ta jest bowiem doborowa — obok znanych już Courtnee Draper (Elizabeth) i Troya Bakera (Booker) wystąpi wiele growych gwiazd.
Studio Irrational Games ujawniło pełną listę aktorów, którzy użyczą swoich głosów w BioShocku Infinite. Ich zestawienie wraz z wcześniejszymi dokonaniami znajdziecie poniżej:
Główni bohaterowie:
Bill Lobley (Sealab 2021, Alan Wake, Mafia II) —Jeremiah Fink
Courtnee Draper (Surf’s Up, Ponyo, and Kingdom Hearts II) — Elizabeth
Jennifer Hale (Mass Effect, Star Wars: Knights of the Old Republic) — Rosalind Lutece
Keith Szarabajka (Argo, Sons of Anarchy, Halo 4, The Dark Knight, L.A. Noire) — Cornelius Slate
Kiff VandenHeuvel (Star Wars: The Old Republic, Midnight Club 3: DUB Edition) — Zachary Comstock
Kimberly D. Brooks (Mass Effect, Batman: Arkham City, XCOM: Enemy Unknown) — Daisy Fitzroy
Oliver Vaquer (Dexter, Grand Theft Auto: Liberty City Stories, The Warriors) — Robert Lutece
Troy Baker (Final Fantasy XIII, Catherine, Red Faction: Guerilla, Brothers In Arms, Batman: Arkham City) — Booker DeWitt
Pozostali:
Amanda Philipson
Anthony Brophy
April Stewart
Arif S. Kinchen
Brad Grusnick
Brent Popolizio
Brian Kimmet
Catherine Zambri
Cindy Robinson
Daheli Hall
Dina Pearlman
Dioni Michelle Collins
Elle Newlands
Faruq Tauheed
Greg Ellis
Gwendoline Yeo
Jesse Corti
Jim Meskimen
Joey D’Auria
Kaiji Tang
Kevin Yamada
Laura Bailey
Liam O’Brien
Lori Rom
Mark Allan Stewart
Masasa Moyo
Matthew Yang King
Mimi Michaels
Misty Lee
Neil Kaplan
Patrick Pinney
Patti Yasutake
Robin Atkin Downes
Roger Cross
Sam Riegel
Scott Holst
Spike Spencer
Stephanie D’Abruzzo
Steve Blum
T.C. Carson
T. Ryder Smith
Tess Masters
Vic Chao
Yuri Lowenthal
Miło, miło 🙂 jak dobrze, ze za preorder już zapłaciłem 😀
Najważniejsze, że jest Asura 😀
Steve Blum !!! muahahahaha 🙂
pre tez już spłacony,pozostaje tylko czekać.
Zaraz nawet bez polskich napisów. Szkoda to trzeba anulować zamówienie.
Właśnie mi ściągnęli 89 funtów z PayPala. Songbird Edition za 11 dni!!! 😀
Troszke mi niedorze sie juz robi od slyszenia glosu Jennifer Hale. Kobieta ma talent, ale po tym, jak slychac ja w niemal kazdej grze triple A, naprawde trudno jest byc (mile) zaskoczonym swiezym glosem.
AAA! Nie mogę się doczekać! KASKO PRZYBYWAJ! 😀
Kowal08 – a może tak po prostu przy okazji pouczyć się języka, hę?
Też chce zamówić pre-ordera, ale… wolę poczekać na pierwsze recki. Jeżeli nie będzie ich do końca przyszłego tygodnia to zamawiam… najwyżej strace. 😀
mam nadzieję , ze wersja Pl będzie kinowa
@Tricky jakbyś dokładnie czytał newsa to byś wiedział że nie będzie, a poza tym bardzo dobrze że nie będzie bo mogłoby być tak że np można zainstalować tylko po polsku i np po rusku i część graczy przez to mogłaby spiracić grę bo po prostu nie mogą zagrać z profesjonalnym dubbingiem tylko z jakąś polską chałturą.
Kulas – Kowal08 ma rację że nie chce kupić gry w angielskiej wersji jezykowej.Przypominam wszystkim kochajacym j.angielski że żyjemy na terenie Rzeczypospolitej Polskiej i obowiazujacym jezykiem jest polski, a tak przy okazji to jesteśmy klientami i wymagamy odpowiedniego traktowania.Ja też zrezygnowałem z kupna Bioshocka bez wersji pl.
Szwedzi nie narzekaja na brak rodzimych wersji jezykowych. Ciekawe dlaczego? A, juz wiem! Poziom jezyka angielskiego w spoleczenstwie(niejeden dziesieciolatek lepiej rozmawia po angielsku niz polski licealista)
@PrimeroVorianAtreides, pomyśl czasami.”Większość Szwedów, zwłaszcza tych poniżej 50 lat, nie ma większych trudności w rozumieniu i mówieniu po angielsku. Wynika to ze związków handlowych tego kraju, popularności wycieczek zagranicznych oraz z tego, że większość programów telewizyjnych i filmów nadawana jest z napisami, a nie z dubbingiem czy lektorem”
Przy Szarabajce powinnien być jeszcze Mass Effect 2, głos Harbingera(Zwiastuna)
W obsadzie w dużej mierze ci sami aktorzy, co zawsze, których było słychać w dziesiątkach angielskich dubbingów do gier, anime itd. I co? I polaczki srają w majty z radości, bo obsada zajefajna. Gdyby „BioSchock” został zdubbingowany na polski i wzięto by do niego tak samo otrzaskane głosy, jak w wersjach angielskich Hale, Blum czy Szarabajka, to by było larum, że znów Kopczyński, Kunikowska, Zbrojewicz i że w angielskich wersjach zawsze mają różną i niepowtarzalną obsadę…
No, sporo fajnych nazwisk (oprócz lowenthala, którego nie trawię)